工作效率更多的时间在路上和百分之65月底
gongzuoxiaolvgengduodeshijianzailushanghebaifenzhi65yuedi
来源:【人和时代·中国】酒店vi设计公司 发布时间:2010-12-29 22:16:33 查看次数:
- Work/Life Blend: 90 percent say work overlaps with personal time; 73 percent take work home; and 46 percent admit to taking care of personal matters at work - 工作/生活融合:说百分之九十的工作与个人时间重叠; 73百分之带工作回家,和46百分之承认在工作中采取个人事宜护理
- Multi-tasking: When working at home, they're also watching TV (71 percent), surfing the Web (59 percent), eating (64 percent), and making calls (59 percent) - 多任务:当在家里工作,他们也会看电视(百分之七十),网上冲浪(59百分比),饮食(百分之64),和拨打电话(59百分比)
- Self-Service: 68 percent print their boarding passes before going to the airport; and 63 percent use an airport kiosk to check in - 自助服务:68前百分之打印登机前往机场通行证,以及百分之63使用机场亭办理登机手续
- On My Own: More than 60 percent agree that when they travel for business, they enjoy the time to themselves. - 在我自己的:同意六成以上,当他们的商务旅行,他们享受自己的时间。
- Productivity: Half of travelers always look to maximize productivity on the road and 65 percent end up working more hours - 生产力:旅客的一半总是希望最大限度地提高了工作效率更多的时间在路上和百分之65月底
- Comfort: 1 in 4 travelers would drive 20 miles out of their way for a hotel “dream” bed, and 62 percent are bothered when there is no place to sit and relax in the room. - 舒适:4旅客1人赶出20英里的路上一家酒店“梦想”床,百分之62是困扰时,有没有地方可以坐下来休息的房间。
- Food: Travelers are frustrated by limited choices (59 percent), availability of healthy choices (43 percent) and lack of 24/7 food access (43 percent) . - 食品VI设计:旅行者在有限的选择(59百分比),健康的选择可用性(百分之43)和24 / 7的粮食获得(百分之四十三)缺乏沮丧。
- Entertainment: Travelers resent outdated hotel entertainment systems (44 percent). - 娱乐:旅行者怨恨过时的酒店娱乐系统(百分之44)。
Last week, some colleagues and I traveled to Eindhoven, Holland to meet with some representatives from Philips about their recent entry into the hospitality market.上周,我和同事一起前往埃因霍温,荷兰,以满足他们进入酒店市场的一些最近加入飞利浦的代表。 I was unaware that Philips already are the industry leaders in hotel televisions commanding nearly 80% of the total market share.我不知道,飞利浦已经在酒店指挥近80%的市场份额占电视机行业的领导者。 It was a very interesting visit as we were shown the process that both the technical members of the team and the design team go through when developing products specifically for hotels, restaurants, bars, and club; this includes lighting, ambient music, water, and what they call, “infotainment.” Unfortunately I was unable to take any photos, but I have included a few products that are particularly interesting in the design world.这是一个非常有趣的访问,因为我们是所示的过程,无论是团队和度假村VI设计团队的技术人员经过专门的酒店在开发产品,餐馆,酒吧和俱乐部,这包括灯光,环境音乐,水,他们所谓的“信息娱乐。”可惜我不能采取任何照片,但我已经包括一个特别有趣的度假村VI设计世界少数产品。
(版权所有:转载请注明来源于【人和时代·中国】 http://www.hotelvi.com 作者:先锋)
相关文章
阅读排行