商标知识版权、使用版权及注册申请协议书
委托方(甲方):
承办方(乙方):
一、乙方按照甲方要求设计出公司LOGO后甲方应尽快安排新设计LOGO的商标注册事宜(为期三个月)。
二、甲方如在商标注册过程中碰到(因案形相似或近似)被商标局退回而不能注册的情况,乙方负责为甲方无条件重新设计满意的LOGO方案;但因企业名称或品牌名称中英文名存在类同非乙方因素导致被商标局退回而不能注册等,乙方将不给予重新设计。
三、若乙方为甲方设计的LOGO在作商标注册后,如在使用过程中碰到被其他公司状告侵权的情况而导致不能使用时,乙方负责为甲方无条件重新设计满意的LOGO方案,因商标已经注册故乙方不承担因侵权而导致的责任。
四、甲方采用的LOGO,办理知识产权转移手续后,甲方拥有完全知识产权。乙方保留用于参展、评选的权利。若因LOGO未注册成功所造成的诸如画册、VI手册及VI前期应用等损失,皆由甲方负责,同时甲方仍依正式合同约定支付乙方所有费用。
五、此协议一式两份,签字后双方各执一份,均具同等法律效力;
六、本协议在甲乙双方代表签字盖章后,以双方最后签字日期为生效日;本协议的解释和履行受中国法律法规管辖。
甲 方: 乙 方:
代表签名: 代表签名:
日 期: 日 期:
Signs intellectual property, copyright and applications for registration agreement with
Principal (Party):
Organizer (B):
First, in accordance with Party B to design a company LOGO Party shall as soon as possible after the new LOGO design trademark registration (three months).
Second, the Party, such as encountered in the process of trademark registration (for the case of similar shape or similar) is not registered Trademark Office returned the case, Party B is responsible for an unconditional satisfaction LOGO redesign program; but the company name or brand there are similar names in English were factors leading to non-B can not be returned and Trademark Office registration, Party B will not be given to re-design.
Third, if Party B for the design of LOGO in for trademark registration, and if encountered in the course of infringement by other companies sued the circumstances resulted in the use, Party B is responsible for an unconditional satisfaction LOGO redesign program, because the mark has been registered so B does not bear responsibility for infringement caused.
Fourth, the Party adopted LOGO, for intellectual property transfer procedures, the Party has full intellectual property rights. B reserved for exhibitors, the right selection. Ruoyin LOGO result of the success is not registered as pictures, VI and VI manual application of pre-loss, chosen by the Party responsible for, while Party B Rengyi a formal contract to pay all costs.
Fifth, this Agreement in duplicate, each party holds one signed, all the same legal effect;
Sixth, the agreement signed and sealed on behalf of both parties, the two sides to the effective date of final signature date; interpretation of this Agreement and to perform governed by Chinese laws and regulations.
Party A: Party B:
Representative Signature: Signature on behalf of:
Date: Date:
(版权所有:转载请注明来源于【人和时代·中国】 http://www.hotelvi.com 作者:先锋)
【人和时代·中国】国际级概念vi策划设计印刷一体化,专业为您点亮个性化企业vi设计之路!
——源自台湾专业酒店vi设计印刷执行专家
——源自台湾专业酒店vi设计创意设计公司
——国际级概念、专业针对酒店企业vi品牌策划、CIS系统规划、设计、导入、执行专家!
——品牌设计(顾问)策划、标志设计(LOGO)、vi设计、酒店VI设计、高尔夫vi设计、精装画册设计、品牌(CIS)整合,企业广告宣传设计制作、印刷等一整套的服务,是您长期跟踪合作商。
企业VI设计网( http://www.rhtimes.com )
酒店VI设计网( http://www.hotelcis.com )
酒店VI设计( http://www.hotelvi.com )
国际CI网( http://www.brandcis.com )
品牌整合→人和时代将是您先择最佳的品牌cis整合策划设计(顾问)合作商!
我们相信→创意就是力量,诚信缔造美好未来…